This workshop covers more advanced translation topics, with a focus on practical exercises.
Prerequisite: The workshop is designed for those who have already attended the Translation Workshop.
Workshop Outline:
DAY 1
Module 1: Review of the Translation Workshop for Office Personnel
Module 2: Faux amis
Module 3: Anglicismes
Module 4: Idiomatic Expressions: How to Detect Them
Module 5: Technical Documents: The Ideal Approach
DAY 2
Module 6: How to Solve Terminology Problems
Module 7: Elements of Advanced English and French Grammar
Module 8: Literal and Figurative Meaning
Module 9: Machine Translation: Friend or Foe?
Module 10: 25 Tips to Improve Your Translations
What Participants Will Learn:
- How to know when to adapt
- How to detect faux amis
- How to determine if a word is used literally or figuratively
- How to recognize idiomatic expressions
- How to check the internal logic of a document
- How to choose between two similar words
- How to translate a poorly-written document
- How to handle a complicated technical document
- How to use machine translation friend